ATA 60th Annual Conference in Palm Springs, CA

ATA60 Palm Springs

The ATA 60th Annual Conference takes place October 23-26, 2019, in Palm Springs, California. Whatever your role in the T&I Industry, ATA60 is the place where dedicated professionals come together to expand their knowledge and their network.

Learn more:

Leon Dostert, Pioneer of Simultaneous Intepreting at Nuremberg; and More — Translorial Spring 2015 Edition

Translorial Vol 37 No. 1

NCTA members can download the Spring 2015 edition of the Translorial in print and downloadable PDF versions, covering a variety of topics.

If you are not an NCTA member, you can join here.


Table of contents of the Translorial Spring 2015 edition, Vol. 37, No. 1: → continue reading


One workshop attendee shares highlights from the ATA exam certification workshop, where Tuomas Kostiainen gave attendees the inside scoop on how to prepare for and ace the exam.

We had a great turnout at NCTA’s ATA Exam Certification workshop on Saturday, August 25th, led by Tuomas Kostiainen. Although I had already taken an ATA practice test for my language pair, I thought it would be useful to attend this workshop – and I’m glad that I did! Here are just a few highlights from the workshop for those of you who were unable to attend. → continue reading


Are language service providers limited in their ability to address downward price pressures due to now irrelevant anti-trust legislation? BY STAFFORD HEMMER

In February 2011, fellow NCTA Jonathan Goldberg member posted a message to the NCTA groups list about a Hebrew-English job offer he had recently received. He was willing to investigate the option of taking on the assignment from a client who expressed dismay at the quality of the existing translation products they had been receiving. However, when Goldberg learned that the compensation for his work would be “$0.05/word – no match,” naturally the conversation was terminated. Hebrew<>English is a language pair that, according to the ATA’s 2007 Translation and Interpreting Survey of Compensation, generally commands about $0.22/word by the average ATA language service provider (LSP). Mr. Goldberg noted that, “the fact that they have had a translator until now working at that rate, irrespective of the quality of the translations, is cause for concern. Some translators should be reminded that there is no need to agree to such a low rate or even to agree to double that rate―particularly if the translation is from English and more particularly if it requires a non-Latin font.” → continue reading


Educate the next generation of language professionals as well as the next generation of clients by participating in school outreach. BY SONIA WICHMANN

Would you like to help educate young people about the translation/interpretation profession and the importance of foreign languages? A great way to do this is to participate in the ATA’s School Outreach Program by giving a presentation at a school, college, or university. Now you can also enter the School Outreach Contest for a chance to win free registration to ATA’s Annual Conference in Denver in October. → continue reading


National Medical Interpreter Certification was a hot topic at the  2009 ATA Conference. BY LINDA JOYCE

The National Board of Certification for Medical Interpreters was very pleased to participate in the  ATA 50th Annual Conference, held in New York City on October 28-31, 2009 and to introduce conference attendees to the nation’s first National Medical Interpreter Certification. → continue reading